Cardápio
MATINAIS – MATINAL
Nosso café da manhã é servido diariamente no restaurante de segunda à sexta de 06 às 10hrs e nos finais de semana e feriados de 06 às11hrs. Breakfast is served daily in the restaurant from Monday to Friday, from 6 AM to 10 AM and, on weekends and holidays from 6 AM to 11 AM.
Café Continental – Continental Coffee
Café, chá, leite ou chocolate, suco, iogurte, seleção de pães, geléia,manteiga, mel, queijo branco, frios, dois tipos de frutas e cereais.Coffee, Tea, milk or chocolate, juices, yogurt, bread selection, jelly, butter, honey, white cheese, ham, two types of fruits and cereals.
Café Americano – American Coffee
Café, chá, leite ou chocolate, suco de frutas, seleção de pães, geléia,mel, manteiga, frios, dois tipos de frutas, iogurte, cereais, e ovos a sua escolha. Coffee, tea, milk or chocolate, fruit juice, bread selection, jelly, honey, butter, colds, two types of fruits, yogurt, cereals, and eggs at your choice
Café Light – Light Coffee
Café, leite desnatado, queijo branco, requeijão light, pão integral, torradas, biscoito de água e sal, geléia light, margarina light, peito de peru e suco de frutas. Coffee, skim milk, white cheese, processed cheese spread, integral bread, toast, cream cracker, light jelly, light margarine, turkey chest and fruit juice.
Obs. As opções de café são servidas diariamente das 06:00 as 12:00 hs. Obs. The breakfast options are served daily from 06:00am to 12:00am.
BUFFET TRADIÇÃO – LUNCH BUFFET
Combinando pratos tradicionais da cozinha brasileira e internacional, saladas e sobremesas sofisticadas nosso buffet de almoço é servido de segunda à sexta-feira das 12 às 15hrs. Combining Brazilian and international
dishes, salads and sophisticated deserts, our lunch buffet is served from Monday to Friday, from 12 AM to 3 PM.
Prato Executivo – Executive Plate
Sugestão composta de entrada e prato principal. Diariamente das 12:00 às 15:00hrs. Dish suggested by the chef with an entrance and a main course. Daily from 12:00 to 3:00pm.
Sugestão do Cheff – Chef’s Sugestion
Sugestão com pratos elaborados para quem deseja sair da rotina. Diariamente das 19 às 23hrs. Sugestions of sofisticated dishes for those who wish to leave routine behind. Daily from 7 PM to 11 PM.
CARDÁPIO DE APERITIVOS – APÉRITIFS MENU
- Batata Frita – French Fries
- Queijo De Coalho Grelhado Com Geleia De Pimenta – Curdled Cheese Grilled With Pepper Jelly
- Quibe Frito Servido Com Coalhada Seca– Fried Kibbeh Served With Dry Curd.
Porção Com 12 Unidades. Portion With 12 Units. - Seleção de Brusqueta – Selection of bruschetta : pão francês, Berinjela, escarola com azeitona , queijo coalho com orégano e redução de balsâmico (12 unidades, 4 de cada). Baguette, eggplant, escarole with olives, white cheese with oregano and balsamic oil (12 units, 4 of each).
Seleção da Casa
- Mussarela de Búfala, Grana Padana, Mortadela com Pistache,Presunto de Parma, Brusqueta de Tomate – House Choice: Buffalo muzzarella, grana padana, mortadela with pistachio, Parma Ham, Tomato Bruschetta.
Pastel Da Noi
- Carne moída, ovo ralado e azeitona. minced meat, grated egg and olives.
Pastel Dudu
- Queijo Emental com ervas Frescas. Emental Cheese with fresh herbs.
CARDÁPIO DE APERITIVOS – APÉRITIFS MENU
Seleção da Casa
- Mussarela de Búfala, Grana Padana, Mortadela com Pistache,Presunto de Parma, Brusqueta de Tomate – House Choice: Buffalo muzzarella, grana padana, mortadela with pistachio, Parma Ham, Tomato Bruschetta
- Seleção de queijos – Selection of cheeses : parmesão, provolone, gorgonzola, mussarela de búfala. parmesan, provolone, gorgonzola, buffalo muzzarela.
- Filet Aperitivo Com Molho Picante – Aperitive Filet With Spiced Sauce :
- Carpaccio Tradicional – Traditional Carpaccio Lâminas de carne bovina, molho de mostarda, alcaparras e queijo parmesão. Strips of beef, mustard sauce, capers and parmesan cheese.
- Carpaccio de Salmão – Carpaccio of Salmon Lâminas de salmão, rúcula, gengibre agridoce e molho de mostarda. Salmon Strips, Arugula, ginger bittersweet and mustard dressing.
SALADA – SALAD
Salada Caprese
- Tomate caqui, mussarela de búfala e folhas de manjericão. Khaki Tomato, buffalo mozzarela cheese and basil leaves.
Salada Light – Light Salad
- Seleção de folhas, tomate cereja, palmito pupunha, pepino, queijo minas frescal e molho de ricota com ervas. Greens, cherry tomato, pupunha palm hart, cucumber, white cheese and ricotta with herbs sauce.
Caesar Salad
- Alface americana, queijo parmesão, croutons e molho caesar. American lettuce, parmesan cheese, croutons and Ceasar sauce.
BSB Salad
- Seleção de folhas, tomate cereja, palmito pupunha, manga, kani kama, nozes e molho de iogurte com mel e hortelã. Greens, cherry tomato, pupunha palm hart, mango, kani kama, nuts and yogurt and mint sauce.
SOPAS E CREMES – SOUPS AND CREAMS
- Canja de Galinha – Chicken Soup
- Creme de Palmito com Ervilhas
- Cream of Heart of Palm with Peas
- Minestrone
- Sopa de Cebola – Onion Soup
MASSAS – PASTAS
- Escolha uma massa e um molho. Choose a mass and a sauce.
MASSAS – PASTAS
- Ravióli de mussarela
- Mozzarela Ravioli
- Talharim – Tagliatelle
- Penne – Penne
- Spaghetti – Spaghetti
- MOLHOS – SAUCE
- Bolognesa – Bolognesa
- Quatro queijos – Four cheeses
- Pomodoro basilico – Basil Tomato
- Manteiga e sálvia – Butter and sálvia
- Alho, óleo e brócolis
- Garlic, oil and
CARNES, AVES E PEIXES – MEAT, FOWL AND FISH
Paillard de Filet – Filet Paillard
- Filet mignon fino com talharim ao triplo burro. Filet mignon with Tagliatelle triple burro.
Filé à Parmeggiana – Filet a la Parmeggiana
- Filé mignon empanado coberto com queijo e molho de tomate, arroz branco e batatas sautê. Breaded beef covered with cheese and tomato sauce, white rice and potato sauté.
Filet Poivre – Filet Poivre
- Filet mignon ao molho poivre vert acompanhado de arroz cremoso com parmesão. Filet mignon, sauce poivre vert and creamy rice with parmesan cheese.
Saltimboca alla Romana
- filet com presunto e sálvia ao vinho branco guarnecido de arroz cremoso de Parmesão. Steack with ham and white wine sage plus cream parmesan rice.
Picatta ao limone – Picatta alla lemon
- Escalope de filet ao limão e molho rôti guarnecido de Penne à Carbonara. Steak medallions with lemon and roti sauce plus penne alla carbonara.
Frango Light (276 Kal) – Light chicken
- Peito de frango grelhado, legumes no vapor e puret de batatas. Grilled chicken filet, vegetables and potato purée.
Peito de Frango – Chicken Breast
- À milanesa com Purê de Batata e Arroz Branco. Chicken breast rolled in breadcrumbs with mashed potatoes and rice.
Salmão Mostarda e Mel
- Salmon Mustard and Honey
Filé de salmão ao molho de mostarda e mel acompanhado de arroz com brócolis. Filet of salmon served with honey and mustard sauce and rice with broccolis. Salmão Oriental – Oriental Salmon
- Salmão grelhado ao molho oriental acompanhado de arroz com shitake. Grilled salmon, folioed eastern sauce of rice with shitake.
Salmão Da Noi – Salmon alla Noi
- Assado com tapenade de alcaparras, azeitona preta e ervas regado ao azeite acompanhado de arroz com legumes crocantes. Roasted with capers, black olives and hebrs, moist in olive oil and accompanied by rice with crunchy vegetables.
Pescada Cítrica – Pescada Fish and Citric Sauce
- Filé de pescada ao molho de limão, acompanhada de batatas saute e arroz com frutas frescas. Fish filet, lemon served with potato sauté and rice with fresh fruits.
GRELHADOS – GRILLED
- Escolha seu grelhado e acompanhamentos.
- Choose your grilled and accompaniments.
GRELHADO – GRILLED
Filet Mignon
- Alto, paillard, escalope. High, paillard, escalope.
- Picanha – Grilled Steak
- Sobre-coxa de Frango Desossada
Boneless chicken Things - Peito de Frango – Chicken Chest
- File de Salmão – Salmon Filet
- File de Pescada – Pescada Fish Filet
ACOMPANHAMENTOS – ACCOMPANIMENTS
- Arroz branco – White rice
- Arroz com brócolis – Rice with broccolis
- Arroz com ervas – Rice with herbs
- Batatas sautê – Potato sautê
- Batatas fritas – French fries
- Puret de batatas – Potato puret
- Legumes no vapor – Vegetables in vapor
- Legumes na manteiga de ervas. Vegetables in herb butter.
- Salada – Salad
- Alface, tomate e cebola. Lettuce, tomato and onion.
SANDUÍCHES – SANDWICH
- Misto Quente – Grilled Ham and Cheese Sandwich
- Presunto, queijo prato e pão de forma. Ham, processed cheese and tin loaf.
- Queijo Quente – Grilled Cheese Sandwich
- Queijo prato e pão de forma. Processed cheese and tin loaf.
- Beirute de Frango – Chicken Pita Bread Sandwich
- Pão sírio, paillard de frango, queijo prato, tomate e orégano. Sirian bread, chicken paillard, processed cheese, tomato, oregano.
- Beirute de Filet – Steak Pita Bread Sandwich
- Pão sírio, paillard de filet, presunto, queijo prato e tomate. Sirian bread, fillet paillard, ham, processed cheese and tomato.
- Sanduíche Light – Light sandwich
- Pão de forma integral, queijo branco, peito de peru, salada de alface com tomate. Light multigrain bread, white cheese, turkey, lettuce and tomato.
- Wrap Ceasar – Caeser Wrap
- Caesar salad e lascas de frango grelhado. Ceaser salad and grilled chicken pieces.
- Wrap Romagnola – Romagnola Wrap
- Salada de Rúcula, presunto de Parma , lascas de parmesão. Argula salad, parma ham, bits of parmesan
- Brusqueta Mediterrânea – Meditarenian Bruschetta
- Pão italiano,tomate, manjericão e mussarela de búfala. White bread, tomatos, basil and Buffalo muzzarela.
- Brusqueta Rústica – Rustic Bruschetta
- Pão italiano, bacon, queijo coalho, orégano, aceto balsâmico. White bread, bacon, cheese, oregano, balsamic oil.
- Hambúrguer Caseiro – Homemade Hamburger
- Pão e hambúrguer de carne bovina ou frango. Bread and hamburger of bovine meat or chicken.
ACRESCENTE AO SEU HAMBÚRGUER:
ADD TO YOUR HAMBURGER:
Salada - Salad
- Alface, tomate e cebola. Lettuce, tomato and onion.
- Queijo – Cheese
- Presunto – Ham
- Ovo – Egg
- Bacon
- Omelete Misto – Omelet Mix
- Ovos, queijo, presunto e tomate concassê.
Eggs, cheese, ham and tomato concassè. - Todos os sanduiches são acompanhados de batata frita.
- All sandwiches are served with potato fries.
PIZZAS – PIZZA
- Calabresa – Pepperoni
- Molho de tomate, mussarela, calabresa, cebola, azeitonas pretas e orégano.
- Tomato sauce, mozzarela, pepperoni, onion, black olives and oregano.
- Marguerita – Margherita
- Molho de tomate, mussarela, tomate cereja, parmesão, manjericão e orégano.
- Tomato sauce, mozzarela, cherry tomato, parmesan cheese, basil and oregano.
- Mussarela – Mozzarela
- Molho de tomate, mussarela e orégano.
- Tomato sauce, mozzarela and orégano.
- Pizza Light – Light pizza
- Molho de tomate,queijo minas, peito de peru, tomate, brócolis, abobrinha e requeijão light.
- Tomato sauce, white cheese , turkey chest, tomato, broccolis, summer squash and processed cheese spread.
SOBREMESAS – DESSERTS
- Taça alpina – Alpine goblet
- Mousse de chocolate branco e preto, farofa doce, sorvete de creme e chantilly. White and black chocolate mousse, toasted manioc flour, cream ice cream chantilly.
- Sorvete de tapioca com calda de goiabada e vinho tinto – Ice cream of tapioca with guava jam and red wine
- Pudim de leite – Milk pudding
- Torta mousse de chocolate – Chocolate mousse pie
- Creme de Papaia – Papaia cream
- Frutas da estação – Fruits of the season
- Taça de sorvete – Ice cream goblet
- Chocolate, creme. Chocolate, cream.
- Sobremesa Diet do Dia – Diet Dessert of the Day
- Consulte o atendente. Consult the attendant.
